1.吃牛排是闹笑话最多的时候了
废了老大的劲儿点完牛排后,服务员问道: How would you like your steak done?
按照以往的经验,听别人点的时候说medium , 于是对服务员说: Large please.
服务员一愣,说: Sorry we don't have that.
然后他不假思索,又说: Small please.
服务员又吓了一跳,说sorry we don’t have that.
旁边朋友急了,告诉他,人家问你牛排要几分熟。
他随口就说,80% 。服务员又一愣说,sorry we don’t have that...
Tip: 牛排全熟用"well done";七分熟是"medium well";五分熟是"medium";四分熟是"medium rare";三分熟是"rare"。另外,牛排没有八分熟……
2.在KFC吃饭也是笑点不断
点完汉堡,我向服务员索要酱,服务员友好的问需要哪种。
一时间大脑就失忆了,死活想不起番茄酱咋说了,憋了半天,蹦出了个"jam",服务人员一脸蒙圈。
Tip : 番茄酱最地道的说法是"ketchup",当然说"tomato sauce"也是可以的。
餐巾纸不够用了,然后问服务员要"paper"
服务员拿来了张白纸,还非常友好的问道: Do you need a pen? ........
Tip: 纸巾英文为"tissue",在餐厅要纸巾只需说"Some tissues, please."即可。
3.让房东一脸懵圈的对话...
房东问我: Did you eat anyting yet?
我:No.
房东重复了一遍: So you didn’t eat anyting.
我:Yes...
房东犹豫了下,又问: Did you eat?
我说:No.
她接着说: So you didn’t eat.
我:Yes...
房东没有继续再追问了,看起来有些崩溃。
Tip: 英语中回答是或否与中文不一样,不管问句怎么变,如果你想说“我没吃过”,那就得回答"NO",一定要跟后面的内容对应。
4.去超市
在超市购物结算的时候,收银员可能会问需不需要"cash back"。
千万别以为买东西还有钱收
然后傻乎乎的回复: As much as possible!
Tip: 在国外,超市收银台会有"cash back"的服务,如果你用借记卡付款,收银员会问你要不要顺便取点现金,这就是cash back。
例如,你买了15元的东西,收银员问"Do you want cash back?" 如果你正好需要一点现金用用,可以说"Yes, $25 please" 于是收银员在收银机上再输入25元,然后你用借记卡付40元,收银员则给你收据以及25元现金,这样你就省得去ATM或银行取款了。
5.叫Taxi
司机问: Where you from?
回答:China. (还在奇怪叫taxi还分国籍?)
对方有些蒙圈了,疑惑的问道: Sorry, we can't do that...
我一听,难道国外出租车也拒绝载客吗?有种族歧视吗!?
有些火大的,问: Why?
对方无语,只是楞了半天,然后挂了电话……
Tip: 在打车这种场合,老外问"Where you from",其实是想知道去哪里接你,地方口语中省略了"are"。