人人都知道,政治人物说的话未必就是那个意思,这种情况各国皆然。在英国,有人编纂出一本辞典,帮助民众了解部会首长与国会议员所使用令人感到混淆的语言。
英国《每日邮报》报道,由智库“政策研究中心”汇编的二零零八年Lexicon辞典,列举了一百多个字、名词以及翻译。
举例来说,根据这部辞典指出,“赋权”(empowerment)这个字真正的意思,是“确保民众依照政府的希望行事”。“速成”(fasttrack)是指“不让国会有足够时间考虑新法案的涵义”,“引导”(guidance)则可解释为“政府干预”。
该研究中心说,过去十年来新工党的政治公关人员操纵语言的状况到了极点,就像是乔治奥韦尔的科幻小说《一九八四》中所谓的“官腔”。
这本字典的序中写道:“政治人物操纵语言,经常是为了创造一种行动与目的的感觉,藉此证明他们存在是有理的。”
它说:“但新工党将这种伪装发挥至新的高峰,希望让外界认为他们要解决所有问题。但这个政府大幅扩大公关手段,已模糊了言行间的界线。”
序中警告:“在许多状况下熟悉的字词已经失去原始意义,其它字词的意义更是完全相反。”
相 (编辑:末末)